Přezdívky českých a slovenských hnacích vozidel
19. 11. 2012
Elektrické lokomotivy
Obrázek | Řada (Označení) | Přezdívky | Vysvětlení |
---|---|---|---|
![]() |
110 | Žehlička Pomeranč | podle vnějšího tvaru lokomotivy, ale hlavně podle výkonu - posun na nádraží(jezdí od zhlaví ke zhlaví), též Pomeranč podle původní barvy(oranžová) |
![]() |
111 | Žehlička Tyristorka |
podle vnějšího tvaru lokomotivy podle nově použitých polovodičů |
113 | Žehlička | podle vnějšího tvaru lokomotivy | |
![]() |
121 | Kostitřas z Ústí Skúter |
podle působiště v okolí Ústí n. L. na Slovensku, podle zvuku |
![]() |
122 | Ústecká dvojka Uhelka |
podle původního označení řady E 469.2 a působiště podle působiště v okolí Ústí n. L. |
![]() |
123 | Trojka Uhelka |
podle původního označení řady E 469.3 podle působiště v okolí Ústí n. L. |
![]() |
130 | Hrbatá Velbloud |
podle skříně ventlilátorů na střeše |
![]() |
131 | Dvojče (Dvojička) | lokomotiva se skládá ze dvou částí |
![]() |
140 | Bobina (nulka) | podle úspořádání náprav Bo´ Bo´ a označení řady |
![]() |
141 | Bobina (jednička) | podle úspořádání náprav Bo´ Bo´ a označení řady |
![]() |
150 | Banán Potkan Pražská dvojka Krysa |
podle žluto-zeleného nátěru podle tvaru a umístění světel podle původního označení E 499.2 podle tónu houkačky |
![]() |
151 | Banán Potkan Krysa |
podle žluto-zeleného nátěru podle tvaru a umístění světel podle tónu houkačky |
![]() |
162 | (Rychlý) Peršing Pershing Patriot |
podle raket MIM-104 Patriot, reakce na přezdívku téměř shodné řady 163 |
![]() |
163 | Peršing Pershing |
podle počáteční provozní nespolehlivosti, kdy měla tato řada "rychlý start a krátký dolet", stejně jako rakety Pershing II rozmisťované v této době v západní Evropě |
![]() |
181 | Cecilka Šestikolák Šestikolo |
podle úspořádání náprav Co´ Co´ podle počtu dvojkolí |
![]() |
182 | Cecilka Šestikolák Šestikolo |
podle úspořádání náprav Co´ Co´ podle počtu dvojkolí |
![]() |
183 | Šestikolák Šestikolo Rakaňa |
podle počtu dvojkolí na Slovensku, podle zvuku |
![]() |
210 | Žehlička Jezevec |
podle vnějšího tvaru lokomotivy |
![]() |
230 | Laminátka Lamino |
podle materiálu čela skříně |
![]() |
240 | Laminátka Lamino |
podle materiálu čela skříně |
![]() |
242 | Plecháč | podle materiálu skříně |
![]() |
263 | Princezna | podle hezkého vzhledu |
![]() |
340 | (Modrá) Laminátka Lamino |
podle materiálu skříně a barvy - modrá je typická barva českých dvousystémových lokomotiv |
![]() |
350 | Gorila Krysa Vysavač Škodovácké zlato |
podle síly a mohutnosti podle tvaru a umístění světel podle zvuku ventilátorů při rozjezdu ve své době nejvýkonější a nejrychlejší lokomotiva z plzeňské Škodovky |
![]() |
362 | (Rychlé) Eso | podle dřívějšího značení dvousystémových lokomotiv ES |
![]() |
363 | Princezna Eso |
podle jednoho článku nadšené novinářky, co se svezla na ES499.1002 r.1981:Princezna na kolejích ("rychlost řídí automat a strojvedoucí vaří kávu") podle dřívějšího značení dvousystémových lokomotiv ES |
371 | Bastard | podle zastaralého technického řešení v době výroby a malé provozní spolehlivosti | |
372 | Bastard | podle zastaralého technického řešení v době výroby a malé provozní spolehlivosti | |
![]() |
380 | Messerschmitt Zázrak Vana Vlnitý plech Porsche (Porše) Svářečka |
podle továrního označení 109E zvýraznění velkého pokroku od předchozích lokomotiv firmy Škoda (někdy myšleno i ironicky) kdyby se lokomotiva otočila koly nahoru, vypadala by jako vana podle vlnitého boku lokomotivy podle studia, které vytvořilo design lokomotivy, někdy také podle velkého výkonu podle zvuku při rozjezdu |
Elektrické vozy a jednotky
- Pantograf (Panťák) je označení pro všechny elektrické vozy a jednotky. Nejvíce se však používá pro 460 a 560.
Obrázek | Řada (Označení) | Přezdívky | Vysvětlení |
---|---|---|---|
![]() |
405.95 | Zubačka Švýcarka |
|
411.9 | Električka | ||
![]() |
420.95 | Električka Trojče |
|
![]() |
425.95 | Barónka Tetrapak |
|
![]() |
451 | ŽabotlamPantograf
Panťák |
podle tvaru přední masky podle tvaru přední masky a parodie na oficiální pojmenování jednotek 471 CityElefant |
452 | Žabotlam Lochneska |
podle tvaru přední masky podle rozmístění bočních oken |
|
![]() |
460 | Pantograf Panťák Tornádo |
podle zvuku při jízdě jednotky |
![]() |
470 | Kraken Uršula Zelené/Modré patro Staré patro |
|
![]() |
471 | CityElefant Ešus Hliník Ledovec Nové patro |
ofic. pojmenování ČD má tři části a je z hliníku kvůli použitému materiálu kvůli své výšce, barvě (jen u jednotek z první série) a tvaru nástupce jednotky 470 |
![]() |
560 | Pantograf Panťák Tornádo Šedý vlk |
podle zvuku při jízdě jednotky pouze jednotka 560.027/028, podle atypického nátěru do roku 2008 |
![]() |
650 a 651 | RegioPanter | Oficiální pojmenování ČD |
![]() |
680 | Pendolino Pinďul Bimbadlo Čendolino TIS Potěmkin Pinda Lina |
podle naklápěcího systému podle naklápění České pendolino ten italský sráč |
Motorové lokomotivy
Obrázek | Řada (Označení) | Přezdívky | Vysvětlení |
---|---|---|---|
![]() |
700 | Prasátko Gemina |
podle velikosti,druhá série má chladič připomínající prasečí čumák |
![]() |
708 | Malý lego Malá kráva Veselý tele |
podle tříbarevného nátěru, menší provedení řady 714 |
![]() |
710 | Rosnička | podle barvy nátěru |
![]() |
714 | Velké lego Velká kráva Veselá kráva Milky way |
podle tříbarevného nátěru, připomínajícího dětskou stavebnici podle světlefialového nátěru prvního kusu ve stylu čokolády Milka |
![]() |
720 | Hektor | jako uznání síly stroje |
![]() |
721 | Velký hektor | jako uznání síly stroje |
![]() |
725 | Karkulka | podle barvy nátěru |
![]() |
726 | Karkulka | podle barvy nátěru |
![]() |
730 | Ponorka | podle tvaru |
![]() |
731 | Špageta Favorit |
podle poměru délka/výška přirovnání k tehdy novému automobilu Škoda Favorit |
![]() |
735 | Pilštyk | podle použitého licenčního motoru Pielstick |
![]() |
740 | Kocour Včela Piškot Bangladéška (Bangle) |
podle hojného rozšíření - "je na každém dvoře" uznání pracovitosti a rychlosti podle exportu do Bangladéše |
742 | Kocour Včela Piškot Bangladéška (Bangle) |
podle hojného rozšíření - "je na každém dvoře" uznání pracovitosti a rychlosti podle exportu do Bangladéše |
|
743 | Tranzistor Elektronik |
podle elektronické regulace výkonu | |
![]() |
749 | Zamračená Ceckatá Berta Bardotka |
podle umístění čelních oken s přetaženou střechou podle tvaru přední masky, připomínající ňadra z bočního pohledu lokomotiva připomíná hrudník Brigitte Bardotové |
![]() |
750 | Brejlovec (Brejlák) | podle předsazených čelních oken, připomínajících brýle |
![]() |
751 | Zamračená Ceckatá Berta Bardotka |
podle umístění čelních oken s přetaženou střechou podle tvaru přední masky, připomínající ňadra z bočního pohledu lokomotiva připomíná hrudník Brigitte Bardotové |
![]() |
753 | Brejlovec (Brejlák) | podle předsazených čelních oken, připomínajících brýle |
![]() |
754 | Brejlovec (Brejlák) | podle předsazených čelních oken, připomínajících brýle |
![]() |
770 | Čmelák | z ruského označení ČME3 (ЧМЭ3) |
![]() |
799 | Adéla |
Motorové vozy a jednotky
Obrázek | Řada (Označení) | Přezdívky | Vysvětlení |
---|---|---|---|
![]() |
810 | Autobus Chcípák Kufr Motorák Orchestrion Plevel Skleník Šalinka Šukafon Kača/ Kačena |
použity díly k autobusům a tvarově připomíná Karosu ŠM 11 z perspektivního pohledu ve srovnání s ostatními vozidly v tabelárním jízdním řádu bylo téměř jisté, že vlak, který měl v záhlaví kufr, bude veden touto řadou podle pohonu připomínka TV seriálu Chalupáři - jeden z prvních kusů nastartoval až po kopnutí do rozvaděče podle hojného rozšíření okna prakticky kolem celého vozu a špatné větrání v letních vedrech obsazeností a jízdním "komfortem" připomíná tramvaj opovržení nad hrkáním vozu při rozjezdu na jižní moravě se jí tak říkalo, důvod už nevím |
![]() |
811 | Raketa Hokaido |
podle výrazného pokroku oproti řadě 810 |
![]() |
811 ZSSK | Mandarinka Darinka |
podle barvy nátěru |
![]() |
812 | Esmeralda Zelená žába |
oficiální pojmenování ČD, připomínající latinskoamerickou televizní seriálovou postavu podle barvy skříně |
![]() |
813 | Bagetka | podle vzniku - namazali dva Chcípáky a přilepili k sobě |
814 | Regionova Hypernova Regiochcípák housenka Regiošuk Regina Rikša |
oficiální pojmenování ČD narážka na přestavbu z motorového vozu 810 |
|
![]() |
831 | Loďák Kraksna Ponorka Žhavé trubky Kredenc |
podle použitého motoru kvůli nedokonalému chlazení a častým vzplanutím |
![]() |
840 a 841 | Regiošuplík Štrůdl |
narážka na pojmenování typů vozidel ČD narážka na pojmenování výrobce a od výrobce |
![]() |
840 ZSSK | Modrý pacifik Delfín |
podle nátěru |
![]() |
842 | Kvatro Rohlík |
podle automobilu Audi Quattro podle podlouhého tvaru |
![]() |
843 | Rakev Apollo Rohlík |
podle tvaru pro velké množství signalizačních LED v ovládací skříni podle podlouhého tvaru |
![]() |
844 | RegioShark | Oficiální pojmenování ČD[1] |
![]() |
850 | Krokodýl Ponorka Hydra |
podle tvaru podle tvaru podle hydrodynamického přenosu výkonu |
![]() |
851 | Hydra Vrtulník |
podle hydrodynamického přenosu výkonu podle zvuku motoru |
![]() |
854 | Katr Caterpillar Edita*) Hydra |
podle použitého motoru podle použitého motoru podle použitého motoru podle přenosu tažné síly |
![]() |
961 | Sysel | kvůli vzhledu čela vozu, kde se nachází stanoviště strojvedoucího - vypadá, jako by bylo nafouklé |
- ) Edita je mj. také název jednoho z vozů. Každý "Katr" má své vlastní jméno (např. Vlaďka Bondovka, Rozárka aj.)
Historická a neprovozní vozidla
Elektrické lokomotivy
Obrázek | Řada (Označení) | Přezdívky | Vysvětlení |
---|---|---|---|
![]() |
100 | Bobinka (Malá bobina) (Kapesní bobina) |
oproti řadě 140 je podstatně menší |
![]() |
180 | Albatros Šestikolák nulka |
Motorové lokomotivy
Obrázek | Řada (Označení) | Přezdívky | Vysvětlení |
---|---|---|---|
![]() |
715 | Rakušanka | podle země původu (Rakousko) |
![]() |
759 | Kyklop | podle umístění reflektoru |
![]() |
775 | Pomeranč Cé nula |
Podle oranžového nátěru Podle uspořádání dvojkolí Co´-Co´ |
![]() |
776 | Pomeranč Cé nula |
Podle oranžového nátěru Podle uspořádání dvojkolí Co´-Co´ |
![]() |
781 | Sergej Bubny tajgy |
typické ruské osobní jméno má vyjadřovat původ v Sovětském svazu překlad přezdívky používané v Německu |
T679.2 | Ragulin | podle oblíbeného sovětského hokejisty 70. let - uznání výkonnosti těchto lokomotiv |
Motorové vozy a jednotky
Obrázek | Řada (Označení) | Přezdívky | Vysvětlení |
---|---|---|---|
![]() |
M 120.4 | Věžák | podle vyvýšeného stanoviště strojvedoucího |
![]() |
M 131.1 | Hurvínek Kredenc |
podle dřevěných lavic a reflektorů ve stylu Skupovy loutky podle tvaru |
![]() |
M 274.0 | Modrý Šíp | podle nátěru |
![]() |
M 290.0 | Slovenská strela | oficiální pojmenování ČSD a Tatry - narážka na rychlé spojení Prahy s Bratislavou |
820 | Singrovka Vzducholoď Kachna Kačenka |
podle zvuku připomínající šicí stroj podle tvaru podle kolébání vozu při jízdě přes výhybky podle kolébání při jízdě přes výhybky |
|
![]() |
830(M262) | Kraksna Ponorka Dvěstědvaašedesátka Osmsettřicítka Žhavé trubky Loď, Lodní doprava |
podle označení řady kvůli nedokonalému chlazení a častým vzplanutím podle použitého motoru |
835 | Marfuša Dlabaný ingot Baba Jaga |
podle ruského původu jednotky podle vysoké hmotnosti opovržení nad designem |
|
![]() |
852 a 853 | Hydra Vrtulník |
podle hydrodynamického přenosu výkonu podle zvuku motoru |
![]() |
860 | Chrochtadlo | podle zvuku motoru (přehrajte si zvuk 810 v jednom zvukovém programu a zvuk druhé nesynchronně v jiném) |
Parní lokomotivy
Obrázek | Řada (Označení) | Přezdívky |
---|---|---|
![]() |
275.0 | Nohatá |
300.6 | Kafemlejnek | |
![]() |
310.0 | Kafemlejnek Třistadesítka |
![]() |
313.4 | Matylda |
![]() |
324.3 | Tři áčko |
![]() |
354.1 | Všudybylka Tříkolák |
![]() |
375.0 | Hrboun Hrbatá |
![]() |
387.0 | Mikádo |
![]() |
399.0 | litevka |
![]() |
411.0 | Zeměplaz |
![]() |
422.0 | Malý Bejček |
![]() |
423.0 | Velký Bejček |
![]() |
433.0 | Skaličák |
![]() |
434.1 | Čtyřkolák |
![]() |
434.2 | Dvojka |
456.0 | Krasin[2] | |
![]() |
464.0 | Ušatá Bulík |
![]() |
464.2 | Rosnička |
![]() |
475.1 | Šlechtična Pětasedma |
![]() |
477.0 | Papoušek |
![]() |
486.0 | Zelený Anton |
![]() |
498.0 | Albatros |
![]() |
498.1 | Albatros |
![]() |
524.1 | Pětikolák Pětsetčyřiadvacítka |
![]() |
534.0 | Kremák |
![]() |
555.0 | Němka |
![]() |
556.0 | Štokr Bugatka |
Zdroj: www.wikipedia.org
Komentáře
Přehled komentářů
Zatím nebyl vložen žádný komentář